<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>无关达明</title>
  <link>http://tatming.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[趁 一个人 换个灵魂]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Tue, 12 Dec 2006 14:07:54 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/images/head.gif</url>
									<title>无关达明</title>
									<link>http://tatming.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>林奕华奇谭录</title>
   <description><![CDATA[<p>林奕华奇谭录<br />转载自新世纪周刊</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在谈到香港时，他先叹了一口气，恩恩恩的，大约有半分钟，似乎很难、很不愿意、也很不屑对此发表任何看法，几乎让人以为这必定是场夭折的采访。但后来谈到教育、媒体、大陆文化的影响，他又开始兴致勃勃起来。2次采访中，我都迷失于和他闲谈的愉悦中，忘了采访这码事，而正是这不着边际的胡扯才最终让这个采访看起来不至于像一场一厢情愿的逼供。</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 感谢qiqi，没有她，就不会有这一切的文字。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1339600.html">两生“词”（一）</a> 2005-08-06</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1293782.html">今夜我们听Michael Nyman</a> 2005-07-01</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281850.html">后达明时代独白</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281753.html">文字影院——文字版</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281716.html">文字影院 (三)</a> 2005-06-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F5647803.html&title=%E6%9E%97%E5%A5%95%E5%8D%8E%E5%A5%87%E8%B0%AD%E5%BD%95">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/5647803.html</link>
   <author>tatming</author>
   <pubDate>Mon, 04 Jun 2007 12:03:47 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>听妖精歌唱中国</title>
   <description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>鸿蒙之初，众妖精把臂同游，共上西楼，霎那间西方妖风扑面，南方飞沙走石。群妖颠倒阴阳，皆作蛮夷装扮，其方音怪异不可辨识，其曲大异《南风》雅音。稍顷，待妖雾尽散，中天依旧一轮朗月，千秋万代，万人敬仰，直不辨今夕何夕。须知人间才一日，山中已千年，众妖下楼之日，须发皆白，形、容老朽矣。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3>
<P></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>有好事者卫星之爱，录其名，辑其事，传其曲，名之曰：《听妖精歌唱中国》。惜乎年代久远，人世代谢，妖名多不可考；妖曲散落，于今仍存者十：</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3>
<P></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">英吉利人鲍大卫（</SPAN><SPAN lang=EN-US>David Bowie</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）之《中国女子》（</SPAN><SPAN lang=EN-US>China Girl</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">），作于共和国三十四年（公元一九八三年）。另有一现场版本，仅四十秒余。然演出时间已不可考，所用语言亦不祥，据胡匪思称，乃一法兰西人所录，其语为粤语是也。</SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3>
<P></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">鲍大卫于共和国四十八年（公元一九九七年）又作一曲《西藏七年目睹之怪现状》（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Seven Years in Tibet</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）</SPAN><SPAN lang=EN-US>,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">录于其个人专辑《凡人》（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Earthling</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）内。是年，香港回归中国，普天同庆。港人林夕为其填粤语词《刹那天地》，由香港本地乐人黄耀明传授与鲍大卫，录于《凡人》专辑香港版内。</SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3>
<P></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>次年，黄耀明与另一本港乐人林海峰行拉阔音乐之会，一时忘情，高歌《刹那天地》，万年之下听来，仍别具深意。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3>
<P></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>九七之年，宜迁居、远行。黄耀明做音乐专辑《人山人海》，以遣兴替之浩叹，虽不着“中国”、“香港”之字而尽得风流。斯人以情歌谈国事之传统上承一九八〇年代之达明一派。达明一派其曲贯通中西，其语沉郁幽微，其旨蕴含深远，其人悠游独立。《人山人海》一辑最为人所乐道者也，莫如《血染之风采》。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3>
<P></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">另有英吉利国五人：柯弥可（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Mick Karn</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、</SPAN> <SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">白理茶（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Richard Barbieri</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、戴罗逋</SPAN><SPAN lang=EN-US>Rob Dean</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">、</SPAN> <SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">詹迪文（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Steve Jansen</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、司唯安（</SPAN><SPAN lang=EN-US>David Sylvian</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">），志趣相投，结为友伴，以卖唱为生，一九七〇、八〇年代红极一时，自名之曰扶桑（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Japan</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">），乃新浪漫之佼佼者是也。扶桑于中国之热情，真不可车载斗量。先后作《大同中国》（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Communist China</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、《百粤》（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Canton</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、《粤之子》（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Cantonese Boy</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、《镜中国》（</SPAN><SPAN lang=EN-US>Visions Of China</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）数曲以言其志。扶桑五子曾多次穿着中国古代衣衫，据考乃为一九六〇、七〇年代皇家青年带刀红衣禁卫之服也。</SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3>
<P></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>中华人民共和国创立迄今一万八千年有余，众妖思接天外，笔落神惊，所做之曲虽仅描摹中国之大概，然其旁观之眼视之则愈清，惜乎妖曲之淹没不复闻，或散佚民间，或遭禁毁。余甚鄙，一己之力难现妖曲之全貌，故立此文，俟夫有志者矣。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><BR></SPAN><FONT size=3><FONT color=#09c7f7>聆听妖精之曲，点击<A href="http://pickup.mofile.com/4674669343815270">http://pickup.mofile.com/4674669343815270</A> 下载</FONT></FONT></P><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1374945.html">Peer Raben：借来的旋律</a> 2005-08-20</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1293782.html">今夜我们听Michael Nyman</a> 2005-07-01</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1290631.html">法斯宾德——37年不成为一生（一）</a> 2005-06-28</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281850.html">后达明时代独白</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281751.html">文字影院(一)</a> 2005-06-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1587443.html&title=%E5%90%AC%E5%A6%96%E7%B2%BE%E6%AD%8C%E5%94%B1%E4%B8%AD%E5%9B%BD">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1587443.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Sat, 12 Nov 2005 04:46:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Peer Raben：借来的旋律</title>
   <description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 若不是王家卫的《2046》谁还记得Peer Raben的Each Man Kills the Thing He Loves？那首歌Jeanne Moreau在法斯宾德的电影《水手奎莱尔》里唱过，她唱得竟非常“欣悦”，不与命运做无谓的争辩，似乎理当如此,人人杀死心爱的人。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在2046里这段音乐被改名为Dark Chariot，不久Raben的名字又出现在《爱神·手》中，仍然是王家卫的作品。关于一个德国人的好奇需要被一个香港导演疲态尽显的作品唤起，在借来的地点、借来的时间听一段不足三分的借来的旋律。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Peer Raben糊里糊涂成了法斯宾德的情人，他们堂而皇之地住进了爱玛·赫曼的公寓，占据了她的床。很难说Raben在这段短暂的三角关系中是否占了上风。在法斯宾德中情人中，他肯定也不是他最难忘的一位。他没有阿里的健美，也没有阿敏的痴情，他只是为了他放弃了演员和导演的地位，而转行担任他几乎每部电影的配乐工作，据说这样的安排只是为了省钱。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我不太清楚他在法斯宾德身后的世界还做了些什么，他的<A title=德文个人网站 href="http://www.blogbus.com/blog/entry/www.peerraben.de" target=_blank>德文个人网站</A>并不能提供太多关于他的信息，只能了解到他仍然在做电影配乐的工作。原来Google并不能让你了解一个人。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 总有一天法斯宾德混乱的生活会在反复的咀嚼中日渐乏味，人们会忘掉那些残忍的小故事，他的电影最终将成为审判日的唯一证据。而Raben的旋律也将成为法斯宾德留在世上最后的声音。</P><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1587443.html">听妖精歌唱中国</a> 2005-11-12</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1293782.html">今夜我们听Michael Nyman</a> 2005-07-01</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1292074.html">法斯宾德：肉身与灵魂艰难相遇</a> 2005-06-29</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1290631.html">法斯宾德——37年不成为一生（一）</a> 2005-06-28</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1339600.html">两生“词”（一）</a> 2005-08-06</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1374945.html&title=Peer+Raben%EF%BC%9A%E5%80%9F%E6%9D%A5%E7%9A%84%E6%97%8B%E5%BE%8B">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1374945.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Sat, 20 Aug 2005 14:19:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>两生“词”（二）</title>
   <description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Next Stop, Heaven，《下一站，天国》的英文版。原词林夕，英文歌词还是林夕。同样的意境，同样的思绪，却不可再字字句句对应。</P>
<P>After sunrise<BR>My sky will see no more of your tide<BR>And before the next sunrise<BR>Let's share the sunshine<BR>…………</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <SPAN lang=EN-US>Can't Take It With Us，《带不走》的英文版。原词还是林夕，英文歌词却是Pmps留言板的一位网友。字字句句一一对应。</SPAN></P><SPAN lang=EN-US>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US>Stride forth </SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US>Till I leave you behind after walking countless streets</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US>That in one hundred years will have become a river<BR>…………</SPAN></P></SPAN>
<P><SPAN lang=EN-US>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 前一种仍可唱；后一种却不可。</SPAN></P><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1339600.html">两生“词”（一）</a> 2005-08-06</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1284989.html">给Rainer Werner Fassbinder的一封信</a> 2005-06-25</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281850.html">后达明时代独白</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281753.html">文字影院——文字版</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281740.html">文字影院 (二)</a> 2005-06-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1339688.html&title=%E4%B8%A4%E7%94%9F%E2%80%9C%E8%AF%8D%E2%80%9D%EF%BC%88%E4%BA%8C%EF%BC%89">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1339688.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Sat, 06 Aug 2005 14:50:05 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>两生“词”（一）</title>
   <description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以下短文出自香港词评人兼乐评人黄志华的《香港词人词话》。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face=黑体 size=2>几乎所有专业词人都试过整首词被退回的，退货的原因当然不尽相同，但这正好向准备投身“词坛”的朋友说明：要承受得起作品被退回来的挫折。</P></FONT></SPAN>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face=黑体 size=2>不获采用的作品不等于是劣词。潘源良有一首不或采用的作品只因为此的意绪跟曲子的情调不大吻合，须重新构思一个版本</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face=黑体 size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face=黑体 size=2>…………<BR></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face=黑体 size=2>这首词标题是《墙》，写的是对当年魏京生下狱的感想。是为达明一派某首歌曲而填的，由于黄耀明觉得词写得颇沉重，与曲情不符，潘源良另写了一个完全不同的版本，黄耀明才最终收货，也就是现在我们可以在“达明”的唱片上听到的……</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face=黑体 size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face=黑体>到底是哪首，先卖个关子^_^</FONT></SPAN></P></SPAN><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/5647803.html">林奕华奇谭录</a> 2007-06-04</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1339688.html">两生“词”（二）</a> 2005-08-06</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1292074.html">法斯宾德：肉身与灵魂艰难相遇</a> 2005-06-29</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281751.html">文字影院(一)</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281740.html">文字影院 (二)</a> 2005-06-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1339600.html&title=%E4%B8%A4%E7%94%9F%E2%80%9C%E8%AF%8D%E2%80%9D%EF%BC%88%E4%B8%80%EF%BC%89">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1339600.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Sat, 06 Aug 2005 14:22:03 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>今夜我们听Michael Nyman</title>
   <description><![CDATA[<P>　　其实我还没有真正认识Michael Nyman，之前认真听过的只有那张The Piano而已。旋律幽寂而压抑，一旦流畅起来，却让人心神迷醉，甚至有些宣泄过后的愉快。宛如哑女Ada的音乐象征，虽然没有人能走进她幽闭的世界，但她可以为自己的情感找一条逃出升天之路——她的钢琴。<BR><BR>　　海边的她放肆而陶醉，其实她只想用黑键和白键一诉心曲。当Michale Nyman的琴声汹涌袭来，你是否听到了这个喑哑女人内心的隐秘——死亡夺走她的爱人，封闭她的心灵，她要的是爱，然而却不知怎样开始。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</P>
<P>　　转载一篇<A title=罗展凤 href="http://www.blogcn.com/user40/angelalaw/index.html" target=_blank>罗展凤</A>的文章：</P>
<P>　　点击阅读：<A href="http://www.blogcn.com/user40/angelalaw/blog/22115856.html">简约主义配乐大师现场发功──米高．尼文</A></P>
<P>　　&nbsp;这是我的，希望也是你的，重新认识Michael Nyman的开始。&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1587443.html">听妖精歌唱中国</a> 2005-11-12</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1374945.html">Peer Raben：借来的旋律</a> 2005-08-20</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1339600.html">两生“词”（一）</a> 2005-08-06</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281850.html">后达明时代独白</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281716.html">文字影院 (三)</a> 2005-06-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1293782.html&title=%E4%BB%8A%E5%A4%9C%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%90%ACMichael+Nyman">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1293782.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Fri, 01 Jul 2005 02:39:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>法斯宾德：肉身与灵魂艰难相遇</title>
   <description><![CDATA[<P>　　每个人有每个人的法斯宾德，但我始终觉得只有坚定的人才敢走进他的电影世界，只有对世界有完整认识的人，才不会被随浮光掠影、甜言蜜语而游走他方。真相，是一道刺目的阳光，所以看法斯宾德的电影无外乎两种下场：要么在阳光中如获天启，自在而坦然；要么被烈日灼瞎双眼，落荒而逃。</P>
<P>　　但，我说的又是否太过绝对？</P>
<P>　　以下文字来自我的朋友<A title=婴儿 href="http://www.blogcn.com/user31/yinger1496/index.html" target=_blank>婴儿</A>，在和她说到后达明时，我说，找到他们就认识了半个世界，而要得到另半个世界就要认识自己。而她说，将那半个世界抛弃。<BR><BR>　　也许只有纯洁者才能如此决绝而无畏——我是在说我的朋友婴儿，也是在说法斯宾德。</P>
<P>～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～</P>
<P>　　你独自活在这个世界上，如同黑夜笼罩着孤独。什么能减缓漫卷而来的啃噬？追随内心声音的爱、走投无路的自渎、或者，艰苦地劳作。你有着婴儿般圆润展开的纯洁，睁着一双婴儿的眼睛，注视肉身与灵魂刹那相遇。因为忠于灵肉的诚实，而受尽屈辱，却接受这折磨，却恋着这折磨，竟化作了热爱的一部分。你用血肉的抵达铸成了的影像的果实，也许并不奢望谁能够全部了解，却无法逃脱沉陷进四面八方的妄自揣度中。于是，一片热闹中孤寂成了双重的孤寂。</P>
<P>…………</P>
<P>　　我只能说，这个法斯宾德，是我心里的法斯宾德。我只能说，不要相信我。</P><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1374945.html">Peer Raben：借来的旋律</a> 2005-08-20</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1290631.html">法斯宾德——37年不成为一生（一）</a> 2005-06-28</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1284989.html">给Rainer Werner Fassbinder的一封信</a> 2005-06-25</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1280472.html">香港色相...陳耀成和他的電影</a> 2005-06-22</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1280464.html">浮世戀曲 To Liv(e)</a> 2005-06-22</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1292074.html&title=%E6%B3%95%E6%96%AF%E5%AE%BE%E5%BE%B7%EF%BC%9A%E8%82%89%E8%BA%AB%E4%B8%8E%E7%81%B5%E9%AD%82%E8%89%B0%E9%9A%BE%E7%9B%B8%E9%81%87">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1292074.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Wed, 29 Jun 2005 23:01:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>法斯宾德——37年不成为一生（一）</title>
   <description><![CDATA[<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当试图在这里介绍法斯宾德这个人以及他的电影世界时，我发现想用寥寥数语做一“简介”是无比困难的。无论着力说明他的哪一方面，都无可避免地错失另一个更为重要的方面，因而也就无可避免地造成对这位天才电影人的误读。</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 也曾试过把现成的Biography翻译过来，原封不动地呈现给诸位，却发现在翻译的过程中时刻陷入混乱，有时间上的，也有逻辑上的。当然这无法排除我外语太差的缘故。</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">与其照搬照抄，不如推翻原有的重新写过，当然,这其中也参考了不少现成的资料。</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 目前，在内地能买到的关于法斯宾德的书有两本：</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1、《法斯宾德的世界》，罗纳德·海曼著，彭倩文译，广西师范大学出版社。</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这本书八卦多多，通过叙述其经历、性格、感情、心理来解读他的电影；同时也通过分析他的电影印证他性格上的某些特征。如果你对法斯宾德个人比较感兴趣，这本书会满足你的好奇心。</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2、《法斯宾德论电影》，米夏尔·忒特贝尔格编，林芳如译。</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这本书前半部分《幻象的无政府主义》是法斯宾的访谈汇编，法斯宾德往往不是被动接受采访而是极富侵略性的把访谈引向自己所想表达的问题。后半部分《电影解放心智》则是法斯宾德自己写的论述电影问题的随笔。如果你想对法斯宾德的电影有更多了解，看看这本书吧，但前提是你能欣赏林芳如女士（或者先生）的译笔，我实在不能想象一个满口文言的法斯宾德，你能吗？</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有时候这本书也有有趣的八卦，比如问法斯宾德：“您认为，一个美好的周日早晨应具备什么？”</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 答:“鱼子酱、香槟、马勒（Gustav Mahler)第八号交响曲、“发电站”乐队(Kraftwerk)的专辑《电台活动》（《Radio Activity》）、《星期日图片报》、一本令你回味无穷的书、一个朋友、一个好朋友、以及挂别人电话的可能性。”</SPAN></P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;下面是卫星之爱自不量力撰写的法斯宾德小传第一部分，请点击Read More观看全文。</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp; 我想说的是，但凡看完这些文字而对法斯宾德的电影作品嗤之以鼻的朋友，尽可以把一切罪过归咎于我行文的力不从心。而如果你对他这个人嗤之以鼻，那么这完全要由他自己负责。</SPAN></P></SPAN>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 法斯宾德的电影一半是源自他的生活，另一半是原自他对德国现实的不断思考。从来没有哪个电影人像法斯宾德一样肆无忌惮地公开自己的私生活，宣扬自己的双性恋取向，毫不掩饰暴君似的独裁和极度的敏感自怜，如果你不了解法斯宾德的生活，不了解活生生的这个人，你简直无法了解他的电影作品。所以，要了解那个被称为“德国新电影的心脏”的伟大电影人法斯宾德，首先要了解那个叫做雷纳的德国青年，他也许是世界上最矛盾的个体，但同时他也是这个时代少有的天才人物。</SPAN></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">…………<BR></P></SPAN></SPAN><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1374945.html">Peer Raben：借来的旋律</a> 2005-08-20</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1292074.html">法斯宾德：肉身与灵魂艰难相遇</a> 2005-06-29</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/5647803.html">林奕华奇谭录</a> 2007-06-04</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281751.html">文字影院(一)</a> 2005-06-23</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281740.html">文字影院 (二)</a> 2005-06-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1290631.html&title=%E6%B3%95%E6%96%AF%E5%AE%BE%E5%BE%B7%E2%80%94%E2%80%9437%E5%B9%B4%E4%B8%8D%E6%88%90%E4%B8%BA%E4%B8%80%E7%94%9F%EF%BC%88%E4%B8%80%EF%BC%89">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1290631.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Tue, 28 Jun 2005 07:55:53 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>给Rainer Werner Fassbinder的一封信</title>
   <description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>Hey Rainer,</SPAN></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;></SPAN></SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>　　…………<BR>　　<SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>当我回想你离开的那个夜晚，我感觉到你的孤独。虽然你还在构思下一部影片，但其实你跟自己说：“够了！够了！”然而没人听见，甚至你自己都没听见内心深处那微弱的呼喊，但有位全能的主宰听到了，在你还没完全准备好的时候就让你离开你既爱又恨的一切。有人觉得既爱又恨的人生十分精彩，而你，我想，你已经开始厌恶那一切了。我甚至相信，你离开的那一刻是处在蒙昧、混沌中。Rainer，那一刻，你和襁褓中的我同样的蒙昧而混沌。听说，你的身体柔软得像婴儿，最终，你像婴儿一样地走了。<BR><BR>　　…………<BR>　　<SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>Rainer，如果你还活着，今年已经60岁了。算算，我们失去你，已经整整23年又15天了。<BR><BR></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><BR></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>See you in the next life,Rainer!<BR>SatelliteofLove</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>2005.6.25,Far away from Munich</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;></SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<BR>　　以上是卫星之爱写给<A title="Rainer Werner Fassbinder" href="http://www.fassbinderfoundation.de/englisch/index2.php" target=_blank>Rainer Werner Fassbinder</A>的一封信的片断，是某种多年后终于可以吐露的一点热爱，是从拾某印象的一段开场白。好了现在言归正传吧。<BR><BR></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>　　黄耀明曾在多个访谈中提到德国电影大师<A title="Rainer Werner Fassbinder" href="http://www.fassbinderfoundation.de/englisch/index2.php" target=_blank>Rainer Werner Fassbinder</A>是他个人最喜欢的电影导演之一。达明一派的《四季交易会》的灵感则直接来源于Fassbinder的作品《四季商人》。<BR><BR></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>　　如果说Fassbinder让诸位略感陌生，那么法斯宾达这个名字会不会勾起一些不一样的记忆呢，毕竟去年年底达明版的《下落不明》还让大家记忆犹新呢。<BR><BR></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>　　另外，今年是Fassbinder诞辰60周年，所以我决定在“后达明一派”里着重介绍这位不朽的电影艺术家。从明天开始，关于Fassbinder的生平、创作经历、主要影片、艺术特征等等等等诸多内容将会出现在这里，希望各位看得开心。但愿“电影展中 法斯宾达 我知你看到 一半走了”的</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;>尴尬，不要出现在“后达明时代”。：）</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;></SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;></SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times mso-bidi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: 1.0pt; mso-font-kerning: 12.0pt; mso-bidi-font-size: mso-bidi-font-family: AR-SA;></SPAN></SPAN>&nbsp;</P></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1292074.html">法斯宾德：肉身与灵魂艰难相遇</a> 2005-06-29</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1280472.html">香港色相...陳耀成和他的電影</a> 2005-06-22</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1280464.html">浮世戀曲 To Liv(e)</a> 2005-06-22</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1280032.html">香港一九八九——移民论述/爱情絮语</a> 2005-06-22</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1281850.html">后达明时代独白</a> 2005-06-23</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1284989.html&title=%E7%BB%99Rainer+Werner+Fassbinder%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%B0%81%E4%BF%A1">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1284989.html</link>
   <author>卫星之爱</author>
   <pubDate>Sat, 25 Jun 2005 05:17:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>后达明时代独白</title>
   <description><![CDATA[<P>　　&nbsp;蓄谋已久的“后达明时代”终于开张，其实无须祝贺。</P>
<P>　　为什么叫“后达明时代”？<BR><BR>　　正如我在Blog简介里说的：“我们都是听达明一派长大的，抑或是，我们都是听达明一派老去的。”我能拥有那个时代的什么？不过是它远去的背影和未来的流向罢了。<BR><BR>　　…………<BR><BR>　　如果说，文化是一张网，我料定达明一派对我来说是最关键的一个结，即使这张网仅能罩住一个弹丸之地——香港，但，那又何妨？我所要做的，所想做的，不过是尽力勾勒那张网的边边沿沿和大体轮廓罢了。</P><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/5647803.html">林奕华奇谭录</a> 2007-06-04</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1587443.html">听妖精歌唱中国</a> 2005-11-12</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1374945.html">Peer Raben：借来的旋律</a> 2005-08-20</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1339600.html">两生“词”（一）</a> 2005-08-06</div><div><a href="http://tatming.blogbus.com/logs/1292074.html">法斯宾德：肉身与灵魂艰难相遇</a> 2005-06-29</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Ftatming.blogbus.com%2Flogs%2F1281850.html&title=%E5%90%8E%E8%BE%BE%E6%98%8E%E6%97%B6%E4%BB%A3%E7%8B%AC%E7%99%BD">Del.icio.us</a></span></div><br><br><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.gov.cn/zwgk/2008-05/18/content_981560.htm">深切哀悼四川汶川大地震遇难同胞</a></b><br><br></div>]]></description>
   <link>http://tatming.blogbus.com/logs/1281850.html</link>
   <author>tatming</author>
   <pubDate>Thu, 23 Jun 2005 05:42:44 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
